Chounan to inakamon.
ORE no sumu machi wa mechakucha inaka. Honto IYAni naru.
Nan nimo nai toko. Saiteina machi. Omoshiroku nee.
Koko ni i temo yume mo nani mo nai.
Koko o itsuka sute te Toukyou ni sun de mi tai.
Demo MURIda yo Nah, oyaji no kagyou o tsugasa re ta kara.
Chounan wa sonda yo Nah. Sonda y oNah. Jinsei kimat ta.
Kyou wa doko no SUNAKKU de nomo u? Tsukare ta.
ORE no kanojo wa ima mada jyuu-hachi de rainen sotsugyou.
Shuushoku no sewa o tanoma re ta kedo AH mendokusai.
Konna toko de nani o suru tsumori da?
Toukyou demo ike yo. Inaka ja sugu fukeru ze.
Demo MURIda yo Nah, sono kao ja inakamon marudashi dakara.
Dou mi temo inakamon, inakamon. Koko ga niau.
Kyou no yoru wa asobi ni iko u. Tsukare ta.
Demo MURIda yo Nah, futari de Toukyou ni de te iku koto wa.
Dou mi temo chounan to inakamon. Koko ga niau.
Kyou wa doko no HOTERU ni iko u? Tsukare ta.
The eldest son and a country woman.
This town is very countrified. It's really disgusting.
It's a trifling town. Shit! There's nothing interesting.
Here I can never dream of my future.
I'd like to escape this town and live in Tokyo someday.
That's impossible, 'cause I succeeded to Father's business.
Being the eldest son is a disadvantage. My life has been determined already.
To which snack bar am I going tonight? I'm tired....
My girlfriend is only 18. She'll graduate from high school next spring.
She asked me to find a job. Oh, troublesome!
What are you doing in such a rural town?
Move into a big city like Tokyo, or you'll age rapidly here.
That's impossible, 'cause you are too countrified.
From head to foot you are a country woman. You fit this town.
Let's go playing tonight! I've got to refresh myself.
It's impossible for us to move to Tokyo.
We are the eldest son and a country woman. We fit this town.
To which hotel are we going tonight? We've got to refresh ourselves.

Romanization of the Japanese & translation into English ©
by HIRANO Makoto
Home Index of Lyrics