"Sweet Candy" was released on June 11, 1997.
It is included in the album "Peachberry".


         SWEET CANDY.

Minamikaze ga  natsu no    machi o  toorinuke te  ku.
Kotoshi no  natsu mo,    ah,    nani mo  shi nakat ta wa.

Gogo no  machi o  aruku,    itsumo yori mo  isogiashi de.
GINGAMU no  SHATSU no  eri ga    kaze ni  suzushii.
Gairoju no  midori ga    kaze ni  soyogu  oto o  kii te
futo  miageru to  sora ni wa    shiroi  mikaduki.

Futari de  mi ta  ano  hi no  sora    omoidasu.
Hitori-kiride  aruku  machi wa    ima de mo  nare nai wa.

Minami-kaze ga  natsu no    machi o  toorinuke te  ku.
Kotoshi no  natsu mo,    ah,    owat te  iku no kana?

Eigakan no  mae de    hashai de  iru  kodomo-tachi ga
watashi no  koto o  mi nagara    te o  fut te  iru.
Sora ga  mitsu no  iro ni    somat te  kuru  yuugure ni wa
mou  mie naku  naru no kana,    ano  shiroi  tsuki.

Wasure you to  ironna  machi    arui ta.
Dokoka  tooi  aoi  umi o    mi tai na,  ima  suguni.

Minamikaze ga  natsu no    machi o  toorinuke te  ku.
Kotoshi no  natsu mo,    ah,    nani mo  shi nakat ta wa.
Aoi  sora ga  totemo    kimochiii    natsu no  hi.
Ashita  ii  koto  aru,    sonna  fuu ni  shinji you.

Futari de  mi ta  ano  hi no  sora    omoidasu.
Hitori-kiride  aruku  machi wa    ima de mo  nare nai wa.

Minami-kaze ga  natsu no    machi o  toorinuke te  ku.
Kotoshi no  natsu mo,    ah,    owat te  iku no kana?
Aoi  sora ga  totemo    kimochiii    natsu no  hi.
Ashita  ii  koto  aru,    sonna  ki ga  shi te  ki ta.




     Sweet Candy.

Southern wind is blowing in this summer town.
Ah, I've done nothing this summer.

I walk along the street with a quicker pace than usual.
Wearing a gingham shirt, I feel cool around my neck.
The wind rustles the leaves of the trees as I pass.
I looked up at the sky by chance and found the crescent moon.

I remember the sky that I and he looked at on that day.
I've not yet become used to walking in the town all alone.

Southern wind is blowing in this summer town.
Ah, is this summer coming to an end?

Making merry in front of the movie house,
the children are waving to me.
Will I be able to see the crescent in the evening
when the sky turns golden like honey?

I visited many strange towns to forget him.
Now I'd like to look at the blue sea far away from here.

Southern wind is blowing in this summer town.
Ah, I've done nothing this summer.
The clear sky is very pleasant today.
I believe something good will happen tomorrow.

I remember the sky that I and he looked at on that day.
I've not yet become used to walking in the town all alone.

Southern wind is blowing in this summer town.
Ah, is this summer coming to an end?
The clear sky is very pleasant today.
I'm sure something good should happen tomorrow.




Romanization of the Japanese & translation into English ©
by HIRANO Makoto

Home Index of Lyrics