"Watarase-bashi" was released on January 25, 1993.
It is included in the album "Lucky 7"
and the compilation album "DO THE BEST".




     Watarase-bashi.

Watarase-bashi de  miru  yuuhi o     anata wa  totemo  sukidat ta wa.
Kireina  toko de  sodat ta ne.     Koko ni  sumi tai to  it ta.
Densha ni  yura re  kono  machi made     anata wa  ai ni  ki te  kure ta wa.
Watashi wa  ima mo  ano  koro o     wasure rare zu  iki te masu.

Ima demo     Yakumo Jinja e  omairi-suru to     anata no  koto  inoru wa.
Nagaigoto  hitotsu  kanau nara     ano  koro ni  kaeri tai.

Tokoya no  kado ni  POTSUNto  aru     koushuu-denwa  oboe te masu ka?
Kinou  omowa zu  kake taku te     nando mo  juwaki  tot ta wa.

Konaida     Watarase-gawa no  kawara ni  ori te     zutto  nagare  mi te ta wa.
Kitakaze ga  totemo  tsumetaku te     kaze o  hii  chai mashi ta.

Dare no  sei demo  nai.     Anata ga  kono  machi de
kurase nai  koto  wakat te ta no.
Nandomo  nayan da wa.     Dakedo  watashi  koko o
hanare te  kurasu  koto  deki nai.

Anata ga  sukida to  it ta  kono  machinami ga
kyou mo  kure te  yuki masu.
Hiroi  sora to  tooku no  yama-yama.     Futari de  arui ta  machi.
Yuuhi ga  kireina  machi.



     Watarase Bridge.

You loved to watch the setting sun from Watarase Bridge.
You said, "You've grown up in a beautiful town.  I want to live here."

You would come to this town aboard a train to see me.
I live with the memories of those days in my heart.

Whenever I go to the Yakumo shrine, I still pray for you.
If one of my dreams came true, I should go back to those days.

Do you remember the public telephone standing at the corner of the barber's?
Yesterday I came to feel like calling you up and picked up the receiver many
times.

The other day I went down to the shore of the Watarase River and watched the
water running down for a long time.
The north wind was so sharp that I caught cold.

Neither of us is responsible for our parting.
I knew that you could not live in such a rural town.
Many times I thought over whether I should accompany you or not.
But I cannot live in a big city, leaving here.

You said you loved this town.  Night has been coming.
The sky is getting dark, and I can only see the form of mountains over there.
Night is falling in this town where I walked with you.
Night is falling in this town where the setting sun is beautiful.





Romanization of the Japanese & translation into English ©
by HIRANO Makoto

Home Index of Lyrics